La seva feina a La Vanguardia fa que estigui cada dia a les nostres cases
...
son moltes les caracteristiques que fan que la seva obra sigui molt facil de reconeixer, entre elles i una de les que a mi mes m’agraden esta l’us de les onomatopeies d’una forma molt original. abans de llegir-lo pensava que era inimaginable introduir una onomatopeia a un text sense que aquest perdes el seu sentit i es tornes infantil; amb ell pero, les onomatopeies no nomes tenen sentit sino que son necessaries.
quim monzo va neixer a barcelona el 1952. va estudiar disseny grafic a l'escola massana de barcelona i comenca a publicar reportatges al comencament del decenni del 1970. ha escrit articles per diversos diaris, entre ells diari de barcelona, avui, el periodico de catalunya, el correo catalan i el pais, i actualment, com ja hem dit, escriu una columna diaria a la vanguardia. la seva primera novel•la es del 1976, tot i aixi tambe ha desenvolupat molt la seva tasca de traductor, entre les seves traduccions trobem obres de truman capote, j.d. salinger, ray bradbury, thomas hardy, harvey fierstein, ernest hemingway, john barth, roald dahl, mary shelley, javier tomeo, arthur miller o eric bogossian.
entre les seves obres originals trobem: esplendor...