LlegirLlibres.cat
Bloc literari en català. A aquest bloc podràs trobar anàlisis de llibres, tant de... 
Llibres

La producció editorial va augmentar gairebé en un 3% aquest 2015

Els lectors espanyols compren més llibres i revifen el mercat
By , on 18 de juliol de 2016

llibres

La producció editorial de llibres digitals a Espanya va créixer en 2015 un 2,9% respecte a l’any anterior, i la de llibres impresos un 0,4%, segons un avanç de l’informe ‘Panoràmica de l’Edició Espanyola de Llibres 2015’, difós aquest dimecres pel Ministeri d’Educació, Cultura i Esport. Les dades reflecteixen un augment total del 0,2% en la producció editorial total durant 2015, passant de 79.224 a 79.397 títols inscrits en l’Agència de l’ISBN.

La producció de llibres impresos, que suma el 71,9% de la quantitat total de llibres editats, va augmentar la seva producció en un 0,4%, amb un total de 57.117 llibres (56.867 en 2014). L’edició en altres suports va descendir un 0,3% (22.280 ISBN enfront dels 22.357 de 2014), representant el 28,1%. Dins d’aquesta categoria es consideren els llibres digitals, que mostren un increment del 2,9%, amb un total de 20.848 ISBN (20.256 ISBN en 2014), representant el 26,3% del total de la producció.

La major part dels llibres digitals editats a Espanya es van publicar aquest 2015 en format pdf (7.515 ISBN, el 33,7% del total de l’edició digital), seguits pel ePub (6.582 ISBN, el 29,5%), mob (1.026 ISBN) i uns altres (5.725). Les primeres edicions van créixer un 0,2%, fins als 77.453 ISBN (77.310 ISBN en 2014). Per la seva banda, les reedicions van augmentar un 1,6%, amb un total d’1.944 ISBN (1.914 ISBN en 2014).

El desglossament de la producció en funció de la titularitat de l’editor, les dades reflecteixen un descens del 10,6% en l’edició de caràcter públic, que passa a representar el 9,0% del total (10,1% en 2014). En canvi, aquest 2015 l’edició privada va augmentar un 1,4%, representant el 91,0% del total de la producció editorial.

Dins de l’edició privada s’equilibra la participació entre editorials petites (29,5% del total de l’edició), mitjanes (28,0%) i grans (26,8%). La producció de les editorials grans creix un 10,4%, mentre descendeix la de les editorials petites (-2,5%) i mitjanes (-1,3%). El 31,8% de la producció privada va ser editat per 96 empreses editorials, que representen el 3,2% de les quals van tenir activitat en 2015.

A partir d’aquesta panoràmica, el ministeri deixa de comptabilitzar les reimpressions, atès que, seguint la forma de procedir d’altres agències europees, els editors ja no tenen l’obligació de comunicar les reimpressions que es venien incloent en la producció editorial global des de l’any 1995. Es tracta d’una decisió que mostra més adequadament la realitat del mercat editorial espanyol, quelcom que altres agències europees ja han incorporat.

Madrid i Catalunya, els mercats editorials més potents

Les comunitats autònomes de Madrid i Catalunya representen el 62,1% del total de la producció, amb una participació del 36,3% per a Madrid, i del 25,8% per a Catalunya. En ambdues comunitats l’edició ha descendit respecte a l’any anterior (-3,2% i -3,6% respectivament), però segueixen sent els mercats productors més importants d’Espanya amb més de la meitat dels llibres editats al 2015.

A continuació figuren Andalusia (13,2%), la producció del qual creix un 11,8%, i la Comunitat Valenciana (7,4%), amb un augment del 18,4%. Els majors increments es registren a La Rioja (+46,6%), Regió de Múrcia (+36,8%) i Navarra (+31,3%), mentre els descensos més significatius es produeixen a la ciutat de Melilla (-50,0%), Balears (-27,8%) i Canàries (-19,0%).

Els idiomes més utilitzats en literatura

El 92,9% dels llibres es van editar en llengües espanyoles, destacant, a gran distància, l’edició en castellà (84,7%), seguida de l’edició en català (10,0%), en gallec (1,9%), en basc (1,7%) i en valencià (1,7%). Respecte a l’any anterior creix l’edició en valencià (+22,2%), català (+13,3%) i basc (+8,5%) i descendeix en altres llengües espanyoles (-20,7%), i en gallec (-3,1%).

L’edició en llengües estrangeres representa el 7,1%, sent l’anglès i el portuguès les llengües amb major representació (3,3% i 0,9% respectivament). Per altra banda, les dades de l’informe del Ministeri de Cultura mostren que les traduccions han descendit un 21,1%, amb un total de 12.858 llibres traduïts (16.301 en 2014); fent que la seva representació sobre el total de l’edició descendeix del 20,6% al 16,2%.

L’anglès segueix sent la llengua més traduïda, amb 6.646 títols (51,7% de l’obra traduïda), encara que les traduccions d’aquesta llengua han descendit un 20,2%. Li segueixen el castellà (1.711 ISBN) que també descendeix, i el francès (1.396 ISBN), que mostra una baixada del 14,7%. D’aquesta forma, encara hi ha un mercat de lectors que volen traduccions a la seva llengua materna, sigui aquesta el castellà o una altra cooficial.

Imatge: Skitterphoto

Comment | Trackbacks Closed.

Comments of “La producció editorial va augmentar gairebé en un 3% aquest 2015”

While there have been no comments.

Leave a comment

 

 

 


 

Sections

© Copyright 2017, Blogestudio. Red de blogs, SEO and Webs 2.0

Powered by WordPress

Creative Commons - Some Rights Reserved
 
Un proyecto realizado por Blogestudio